01Manifesto
野人,是未被驯服的人类。
他们不一定大声反叛,也不一定站在世界的对立面。
但他们拒绝把默认路径当成唯一答案。
他们怀疑共识,挑战系统,走向荒野,试图创造新的可能。
他们可能失败,可能孤独,可能看起来不合时宜。
但他们还相信,世界可以被重新想象。
Rebels are the untamed.
The untamed do not rebel for performance.
They refuse to treat the default path as the only path.
They question consensus, resist systems, walk into the wild, and try to make another future possible.
They may fail. They may be misunderstood. They may look out of place.
But something in them remains alive: the belief that the world can still be reimagined.
02What is 野人集
不是官方科技访谈,
更关心技术背后的人。
Not a typical tech interview show — we care about the humans behind the technology.
《野人集》不是一档官方科技访谈,也不是一档只追热点的 AI 播客。
我们当然会聊 AI、科技、创业、产品和商业,但更关心技术背后的人:他们如何形成判断,如何做出非共识选择,如何承受孤独、失败和代价,以及他们为什么仍然相信世界可以被改变。
The Rebels is not a typical tech interview show.
We talk about AI, technology, startups, products, and business — but more importantly, we talk about the people behind them: how they form non-consensus beliefs, what they are trying to resist, what it costs to stay idealistic, and what part of them remains untamed.
03Why this show
不是翻译硅谷,
而是真正有来有往的对话。
Not translating Silicon Valley — a real, two-way conversation.
中文世界不缺 AI 资讯,也不缺科技访谈。但真正能跨越语言和文化语境,直接与全球一线创造者深度对话的中文内容还很少。
《野人集》希望成为一个桥梁:不是简单翻译硅谷观点,而是用中文世界的问题意识,和全球 founder、builder、creator 展开真正有来有往的对话。
Chinese-speaking audiences do not lack AI news or tech commentary. What is still rare is direct, thoughtful, cross-cultural dialogue with global founders and builders.
The Rebels is not about translating Silicon Valley for China. It is about creating a deeper conversation between different systems, cultures, and default paths.
04Who we interview
野人不分国界。
Rebels are not defined by geography.
我们采访 AI founders、硅谷创业者、开源 builder、独立创作者、研究者、投资人、产品人、艺术家,以及任何认真挑战默认路径的人。
We interview AI founders, Silicon Valley builders, open-source creators, independent makers, researchers, investors, product thinkers, artists, and anyone seriously challenging the default path.
05The Chinese lens
A Chinese lens
on global rebels.
《野人集》的独特视角,是跨文化。我们既能进入英文世界的语境,也知道中文观众真正需要被解释、被挑战、被打开的地方。
我们不把硅谷当作标准答案,也不把中国语境当作局限。真正有趣的对话,发生在不同系统、不同文化、不同默认路径的交界处。
The Rebels brings a bicultural lens to global conversations. We can enter the context of the English-speaking tech world while staying grounded in the questions Chinese-speaking audiences actually care about.
We do not treat Silicon Valley as the default answer, nor China as a limitation. The most interesting conversations happen at the edge between different systems, cultures, and default paths.
06The host
Hosted by Angel
Angel 是《野人集 The Rebels》的创作者和主持人,长期生活在美国,关注 AI、科技、创业、个人智能与跨文化思想流动。
她希望用中文视角,对话全球范围内那些 challenge the default 的 founder、builder 和 creator,记录他们如何保持未被驯服,如何做出非共识选择,以及他们想创造怎样的未来。
Angel is the creator and host of The Rebels / 野人集. Having lived in the U.S. for years, she brings a bilingual and bicultural perspective to conversations about AI, technology, startups, personal intelligence, and the people challenging the default.
07Episodes
The latest conversation
Episode 01 · Coming Soon
Global Rebels 01
首期节目正在筹备中。我们将从一位挑战默认路径的创造者开始,聊 TA 的判断、代价与理想主义。
The first episode is in production — a conversation with a builder who refuses the default path: their non-consensus choices, their costs, their idealism.
每周或双周更新。
08Platforms
Listen, watch, and follow
平台链接即将上线。
09For guests
这不是一场 PR 问答。
This is not a PR interview.
我们希望进行一场有准备、有来有往、轻松但深入的对话。
我们会聊你的工作,也会聊你的成长、判断、选择、代价和理想主义。我们尤其想知道:你正在挑战什么 default?你身上哪一部分仍然没有被驯服?你为什么相信世界可以被重新想象?
The goal is a thoughtful, well-prepared, relaxed but deep conversation.
We will talk about your work, but also your journey, choices, tradeoffs, doubts, and idealism. We are especially interested in: What default are you challenging? What part of you remains untamed? What kind of future are you trying to make possible?
会轻松,但不会浅。
会专业,但不会端着。
会追问,但不是为了制造冲突。
真正好的对话,应该让嘉宾说出在别处没有说过的话。
Relaxed, but not shallow.
Professional, but not corporate.
Curious, but not performatively confrontational.
A great conversation should help the guest say something they have not said elsewhere.
我们会问的问题,比如:
Questions we might ask:
你人生中第一次意识到自己不太适合走默认路径,是在什么时候?
When did you first realize you were not built for the default path?
你最想挑战的 default 是什么?
What default are you trying to challenge?
你身上哪一部分,到现在都没有被驯服?
What part of you remains untamed?
你现在做的事情里,有多少是理想主义,有多少是生存策略?
How much of what you are building is idealism, and how much is survival strategy?
If this is a rebellion, what exactly are you rebelling against?
录制与发布
Recording & distribution
国际嘉宾可以使用英文录制,也可以进行中英双语录制。
节目会以完整访谈形式发布,并根据平台特点剪辑成短视频、双语字幕片段、中文总结和公众号长文。我们的目标不是制造一次短暂曝光,而是把一次有思想密度的对话,转化成中文世界可以长期理解、讨论和传播的内容资产。
International guests can record in English or in a bilingual format.
The full conversation will be published as a long-form episode, then adapted into bilingual clips, Chinese-context summaries, short videos, and written essays. The goal is not a quick promotional hit — it is to turn a thoughtful conversation into a long-lasting content asset for Chinese-speaking audiences.
Know someone untamed?
你认识正在挑战默认路径的人吗?他们可能是 founder、builder、researcher、creator、investor、artist,或者任何在自己的领域里认真反抗惯性、创造新可能的人。欢迎推荐嘉宾,或自荐成为《野人集》的对话者。
Recommend a guest — or reach out to tell your story.